Eugene (Hanan) Krasnoshtein (3_14pi) wrote,
Eugene (Hanan) Krasnoshtein
3_14pi

Мысли о Bilingualism-е

Нижеследующее навеяно дискуссией http://www.livejournal.com/users/prickly/342308.html Тема показлась мне очень интересной и вот подумалось, что ...
Язык, как и культура, является формой самовыражения нации (или общности людей, которые пользуются данным языком, как основным). По языку можно судить об интегральном портрете его носителей примерно в той же мере, как и о человеке по его почерку. И если призанвать существование национальных особенностей, то видимо их можно проследить и в осбенностях языка, на котором эта нация изъясняется. По-моему, есть даже наука, которая занимается подобным сопоставлением. И как нет плохих или хороших наций, так нет плохих или хороших языков. Есть просто РАЗНЫЕ.
Если теперь увеличить масштаб и перейти от нации к человеку, то мы увидим ту же самую закономерность. По манере человека излагать свои мысли (даже письменно) можно сказать о очень многое о том, что творится в его [под]сознании. В психологии и психиатрии есть множество исследований, пытающихся как-то систематизировать эту связь. С этой точки зрения отношение эммигрантов ко второму языку - это лишь продолжение отношения к себе и окружающему миру. О чем, к примеру может говорить стремление к "герметичности" родного языка, нарочитой попытке
оградить его от вульгаризирующих заимствований? В числе прочих причин, это может означать, что:
1) Язык для человека значит очень много. Это не просто форма обмена информацией, но способ самовыражения. Т.е. как правило это проишодит у сложноорганизованных людей.
2) Самоиндентификация такого человека тесно связана с "ментальностью исхода", которой в значительной мере соответствует его родной язык.
3) Отталкиваясь от предыдущих двух тезисов, можно сказать, что такой человек [под]сознательно стремится защитить свою сформировавшуюся в "старом мире" сущность от изменений. Подобное разделение языков для него - это разделение своего внутреннего Я на "свой" (родной) и "внешний" (чужой) мир. Родной язык, понятия, ценности, ... стараются защититься от
изменений. Перемешивание родного языка с другим воспринимается, как интервенция в собственные представления о себе и вызывает раздражение. Новая среда обитания не пускается глубоко внутрь, а остается для сознания чем-то внешним, "чужим" или по крайней мере чем-то "другим". Переход из языка в язык символизирует переход между двумя этими мирами, которые существуею внутри, как отдельные сущности.
Так это по-крайней мере это работает у меня. Косвенно мои мысли поддверждают наблюдения за бухарскими евреями в Израиле (выходцы из Средней Азии). Они легче и быстрее воспринимают иврит и гораздо больше "мешают" его с русским, чем выходцы из европейских республик. При этом я имею в виду людей хорошо образованных, выросших на русской литературе и в русскоязычной среде.
Я не хочу сказать, что идеальный вариант - это разговор на некой смеси двух языков, где перепутываются и слова и грамматические формы. Это другая крайность, говорящая о неразборчивости и нечувствительности, о размытой индентификации личности.
Если говорить о Bilingualism с точки зрения психологии, а не лингвистики, то я бы назвал основным признаком этого явления именно существование в сознании двух языковых "полюсов". Каждый такой полюс существует не сам по себе, а вкупе с его культурным и бытовым окружением. Именно этим Bilingualism отличается от скажем двуязычности русского дворянства 18-19 веков, владевшего французким не хуже (а порой и лучше) русского.
Появление подобного "второго полюса" в сознании человека конечно же является стрессом для его психики. Он вынужден каким-то образом примирять эти полюса друг с другом, находить удобные пути сообщения между ними. Каждый подходит к этой задаче по-своему и далеко не каждому удается найти для нее гармоничное решение. Мне кажется, что возможность посмотреть на свой Bilingualism с этой позиции является очень интересным психологическим экспириментом. По-крайней мере, думая на эту тему, я узнал о себе кое-что новое, чего и вам желаю :)
Tags: избранное, психология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments